Jaap Robben

Vertalingen Schemerleven

Vandaag maakte Uitgeverij De Geus bekend dat de vertaalrechten van Schemerleven inmiddels verkocht zijn aan vijf taalgebieden. De Duitse vertaling (Kontour eines Lebens) door Birgit Erdmann zal al in augustus 2023 verschijnen bij DuMont Verlag. In 2024 volgt de Engelse vertaling bij World Editions in Canada, de Verenigde Staten, Groot-Brittanië en Ierland. David Doherty die voor zijn vertaling van Zomervacht The Vondel Prize 2021 ontving, zal ook Schemerleven vertalen.

Daarnaast verschijnen in 2024 de Sloveense vertaling bij Mladinska Kniga door Stana Anzelj. Haar Sloveense vertaling van Zomervacht werd in Slovenië bekroond de Zlatih Hrusk 2022. De prijs voor de beste vertaalde roman van het jaar. Bij Éditions Gallmeister in Frankrijk zal de eerste Franse vertaling van een van Robbens romans verschijnen, net als in Hongarije. De Hongaarse vertaalrechten werden aangekocht door Metropolis Media.

Contact

Jaap wordt vertegenwoordigd door zijn manager Michaël Roumen. Voor optredens en andere zakelijke verzoeken kunt u een bericht sturen naar: michael@michaelroumen.com 
Postbus 92
2501 CB Den Haag 

 
Voor persverzoeken rondom Schemerleven kunt u contact opnemen met Charlotte van Arnhem:
c.van.arnhem@singeluitgeverijen.nl